Green Gables は、日本語のカタカナで書くと、グリーンゲイブルス とグリーンゲイブルズ のどちらが正しいのでしょうか? 最近は グリーンゲイブルズと書いたものをよく見るのですが。。
もとの発音にちかいのは「グリーンゲイブルズ」でしょうか。 最近は「グリンゲイブルズ」と言う人もいますね。 原書房の山本史郎訳では「グリーンゲイブル」と単数形になっていますが、も ちろんこれでは間違いです。でも、この訳、かっとんでておもしろいですね。 アンやダイアナが現代語でしゃべってます。「あんたすてきじゃん」とか。